Роман Сары Джио “Соленый ветер”. Книга Солёный ветер читать онлайн О книге «Соленый ветер» Сара Джио

Соленый ветер Сара Джио

(Пока оценок нет)

Название: Соленый ветер

О книге «Соленый ветер» Сара Джио


Сара Джио американская писательница, произведения которой изданы в 22 странах мира и стабильно занимают первые строчки в рейтингах.

Автор повествует о необычных людских судьбах, о затерянных в прошлом семейных тайнах и, конечно, о любви. Ее многогранные, полные психологизма истории пленяют души, смягчают сердца, наполняют жизнь теплом. Книга «Соленый ветер» третий роман Сары Джио и без сомнения самая ожидаемая новинка этого лета, который сразу после публикации был признан национальным бестселлером.

«Соленый ветер» - красивый и загадочный роман, в котором переплетается множество сюжетов, истории из прошлого, и настоящего. Они неразрывно связаны между собой и дополняют друг друга. В нем можно найти многое: любовь на фоне Второй мировой войны, переменчивую женскую дружбу, размышление о долге и нелегком выборе, завораживающие пейзажи и даже таинственное убийство.

Роман повествует о женщине по имени Анна Кэллоуэй. Однажды на ее имя приходит письмо от незнакомки с острова Бора-Бора. Где она просит ее разобраться в одном деле, которое произошло в 1942 году, и незнакомке кажется, что она может пролить свет на эту историю и тем самым восстановить справедливость. Анна решает поведать своей внучке всё с самого начала. Она вспоминает молодость и события того времени, рассказывает о том, как отправилась в суровые военные годы на Бора-Бора работать медсестрой вместе со своей подругой Китти Морган. Там она повстречала молодого солдата Уэстри, которого полюбила всей душой, забыв, что она помолвлена с другим человеком. Они постоянно проводят время в найденном бунгало, убегая от проблем и войны. Но соленый ветер, предвестник перемен, несет с собой тайну жуткой трагедии, свидетелями которой и становятся Анна и ее избранник.

Читая этот роман, словно переносишься на остров Бора-Бора, чувствуешь аромат цветов, ощущаешь всем телом влажность воздуха и теплый соленый ветер, слышишь шум прибоя. Как будто ты сам сделал своим тайным убежищем старое бунгало и оставлял письма под половицей в полу.

Сара Джио создает для своего романа потрясающий волнующий душу и сердце антураж, любовно описывает как внешние детали, так и внутренние состояния героев.

Легкая книга, написанная очень простым и понятным языком. Несмотря на то, что события в ней описываются отнюдь не простые. «Соленый ветер» в философском контексте помогает понять, что рано или поздно справедливость восторжествует, друзья проверяются поступками, а любовь может длиться всю жизнь.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Соленый ветер» Сара Джио в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Цитаты из книги «Соленый ветер» Сара Джио

Я ужасно скучаю, но в бунгало становится легче. Даже если мы не вместе, здесь ты все равно со мной. В этих стенах всегда ощущается твое присутствие, и оно согревает меня.

Все в порядке, – сказала она, – мне не важно, кого ты любишь. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Ты счастлива?

Любовь, разделенная с кем-то, пусть даже на время, навсегда остается в сердце.

Красота острова не ограничивалась бирюзовыми водами и изумрудными холмами. Это была только поверхностная красота. Истинная прелесть заключалась в историях. А они скрывались за каждым поворотом береговой линии.

Страсть стихает, но любовь бессмертна.

– Нельзя играть роль в жизни, а уж тем более – в любви.

Скачать бесплатно книгу «Соленый ветер» Сара Джио

(Фрагмент)


В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Я испуганно открыла глаза, услышав знакомый голос - приятный, но совершенно неуместный. Дженнифер, моя внучка. Где я? Точнее, что она здесь делает? Я рассеянно заморгала. Мне снились песчаные пляжи и кокосовые пальмы. Туда всегда стремится мое подсознание, и на этот раз мне повезло: удалось отыскать пейзаж в архивах собственной памяти.

Конечно, там был и он - в униформе, со смущенной улыбкой. Волны бились о берег, я слышала их мощные удары и шипение миллиардов пузырьков, целующих песок. Сжав веки, я вновь увидела его, он стоял в сонном дурмане, который развеивался слишком быстро. Не уходи, молило сердце. Останься. Ну, пожалуйста. Он послушно появился вновь, с той самой манящей улыбкой, все так же протягивая ко мне руки. Во мне пробудилось знакомое волнение, страстное желание.

А потом он исчез.

Я вздохнула и, ругая себя, посмотрела на часы. Половина третьего. Должно быть, я задремала за книгой. Опять. Настоящее проклятие старости. Немного смутившись, я приподнялась в кресле и отыскала роман, который читала. Он лежал на полу корешком вверх.

На террасе появилась Дженнифер. По улице прогремел грузовик, окончательно разрушив умиротворение.

Ах, вот ты где, - сказала она, улыбаясь дымчато-карими глазами, так похожими на дедушкины. Сегодня на ней джинсы и черный свитер со светло-зеленым ремнем на стройной талии. Светлые волосы отражают солнечные лучи. Дженнифер не подозревает, насколько красива.

Привет, милая, - поздоровалась я, протянув руку. Обвела взглядом террасу, простые глиняные горшки с голубыми анютиными глазками. Их очаровательные головки выглядывали из земли, словно смущенные, раскаявшиеся дети, застигнутые за игрой в неподобающем месте. Вид на озеро Вашингтон и очертания Сиэтла вдали - красивый пейзаж, но холодный и чопорный, словно картина в кабинете зубного врача. Я нахмурилась. Как я вообще оказалась в этой крошечной квартирке со строгими белыми стенами, телефоном в ванной и красной тревожной кнопкой возле унитаза?

Я кое-что нашла в мусорном ведре, - сообщила Дженнифер. Звук ее голоса заставил меня вернуться к реальности.

Я пригладила седые, тонкие волосы.

Что же, милая?

Мне не удалось сдержать зевка.

Оставь его на столе. Потом посмотрю.

Я села на диван, перевела взгляд с кухни на свое отражение в окне. Пожилая дама. Я видела эту даму каждый день, но отражение не переставало меня удивлять. Когда я в нее превратилась? Я провела рукой по морщинам на лице.

Дженнифер села рядом.

Надеюсь, твой день прошел лучше, чем мой?

Моя внучка завершала учебу в магистратуре Вашингтонского университета, и она выбрала необычную тему для дипломной работы: малоизвестное произведение искусства, размещенное в кампусе. Бронзовая скульптура молодой пары, подаренная неизвестным художником в 1964 году, с простой надписью: Гордость и Предубеждение. На Дженнифер эта скульптура произвела такое сильное впечатление, что она решила узнать имя автора и историю создания скульптурной композиции, но долгие исследования не принесли практически никаких плодов.

Как твои исследования, дорогая?

Ничего нового, - со вздохом сообщила она. - Я расстроена. Мы так много работали. - Она покачала головой и пожала плечами. - Не хочется в этом признаваться, но, похоже, мы взяли ложный след.

Понимаю, как тяжело это принять, милая, - мягко начала я и взяла внучку за руку, зная, как важен для нее проект. - Но некоторым историям не суждено быть рассказанными.

Дженнифер посмотрела на меня.

Наверное, ты права, бабушка, - со вздохом признала она.

«Нельзя играть роль в жизни, а уж тем более - в любви. Будь собой и всегда слушай сердце, даже если следовать его зову больно и очень тяжело»

Вот наконец-то и прочитан третий роман замечательного автора Сары Джио. Для меня, наверное, это самая долгожданная книга этого лета. Сначала я ждала, когда ее переведут, потом - когда придет мой заказ. И ожидание того стоило. Книга ни разу, пока я ее читала, меня не разочаровала. Она мне понравилась, как и предыдущие ее два романа: « Ежевичная зима» и «Фиалки в марте», от которых я осталась в полном восторге. Но, должна признаться, несмотря на то, что мне история понравилась, на мой взгляд, она все же немного проиграла своим двум предшественникам. А, может, дело во мне, так как я слишком многого ожидала от этой книги?

В романе повествуется история женщины по имени Анна Годфри. Неожиданно на ее имя приходит письмо от незнакомки из Таити. Где она просит ее разобраться в одном деле, которое произошло в 1943 году, и незнакомке кажется, что она может пролить свет на эту историю и тем самым восстановить справедливость. И вот Анна решает на старости лет для начала открыть душу перед внучкой, вспомнить молодость и рассказать о событиях того времени, что же все-таки тогда произошло, и почему это все привело к катастрофе.

Как я уже однажды говорила, я люблю такие истории, где наше время переплетается с прошлым. Где тайны прошлого вырываются наружу, хотя их старались держать в секрете как можно дольше. И вот теперь нужно будет все-таки разгадать тайну, раскрыть все карты. Ведь все тайное обязательно когда-нибудь станет явным… и вот, и эта книга построена на том же принципе, как и две другие ее книги. Как и двум другим героиням предыдущих романов Джио, здесь главная героиня также думала, что ее тайна останется с ней навсегда, но вот неожиданно приходится копаться в прошлом. И еще, конечно же, как же обойтись без Сиэтла.

Основными темами романа являются:

1) Война – центром всех происходящих событий в книге является остров Бора-Бора, так как во время Второй мировой войны, после атаки японской морской авиации на Пёрл-Харбор, этот остров стал важной базой снабжения США в южной части Тихого океана. И туда отправляется в качестве военной медсестры наша главная героиня вместе со своей подругой Кити. Герои увидели последствия войны, ее ужасы. Война изменила их всех.

2) Семейные отношения и неудачный брак – это часть о том, стоит ли притворяться, что ты счастлив, когда твой брак терпит крах, а человек, с которым ты живешь, тебе не мил, ты его уже давно не любишь. И стоит ли рискнуть, бросить семью, оставить привычный образ жизни, и остаться с тем человеком, который делает тебя счастливым?

Эта часть самая маленькая, она о второстепенных героях. И секрет прямо на поверхности, особо даже думать не надо, чтобы понять, кто кого давно любит, но не может сделать ответственный шаг. И финал между этими героями был очевиден.

3) Любовь – ну, конечно, как же без нее. Тут она разная:

Во–первых любовь по расчету, по договору или просто потому что человек хороший, ты его давно знаешь. Тот случай, когда вроде бы тебя все устраивает, но ты просто не любишь этого человека, и поэтому уже не замечаешь всех его достоинств. Тебе просто удобно с ним, так как он может предложить хорошее будущее, хотя с ним и скучно.

Во- вторых так называемый курортный роман, который в итоге превратился в настоящее чувство, вызвал бурю эмоций у героев, что даже по прошествии многих лет они не смогли забыть друг друга. Но есть ли у такого романа будущее?

4) Женская дружба – очередная попытка разобраться в том, существует ли женская дружба. На первый взгляд может показаться, что, несмотря на различие характеров героинь, их дружба искренняя и настоящая. Но это только на первый взгляд.

Эта история о том, как подруга может испортить всю жизнь. С самого начала она не вызывала доверия. Да и какая-то странная дружба у них была. Даже спустя много лет она не хотела исправить свою ошибку.

Теперь я могу сказать с полной уверенностью, что Сара Джио мой автор, ее истории меня привлекают. Теперь у меня на одного любимого автора стало больше. Хотя художественной ценности ее книги не несут, и написаны они простым приятным, но не примитивным языком. Несмотря на то, что в книге напрочь отсутствуют секреты, интриги (видимо заинтриговать читателя это не фишка Джио), все равно от ее книг невозможно оторваться пока не будет закрыта последняя страница. В ее книге нет пошлости, какой-то глупости типа: «я закусила губу, у меня затряслись руки, боже какой он красивый» и т.п. чуши которой грешат многие современные любовные романы. Читается книга очень быстро.

Это все были плюсы книги, теперь о минусах. Должна признаться, что если бы я с этой книги начала знакомство с автором, то, увы, я бы на этом и прекратила бы дальнейшее знакомство. Если вы еще не читали книги данного автора, то не начинайте с этой. Если сравнивать между собой все три книги, эта понравилась мне меньше всего. Не смогла она меня зацепить, не вызвала таких же эмоций как две предыдущие. Хотя сама задумка роман, финал мне понравились, и книга стоит потраченного на нее времени.

Главная героиня Анна порой бесила своей недальновидностью. Она 70 лет думала насчет трагедии, но так и не смогла прийти ни к какому выводу. Хотя все происходило перед ее глазами. Все очень и очень очевидно. Никак не могла раскусить свою подругу, даже в принципе и не пыталась что-либо понять. Только и делала, что бегала к бунгало.

Если кого-то эта книга чем-то удивила или кого-то потряс финал, то у меня нет слов. Так как сюжет очень и очень предсказуемый. Я поняла примерно на 100 – 150 -ой странице, что произойдет с Кити, Анной, кто виноват в трагедии и почему ему не хотят помешать, кто такая это таинственная незнакомка, и даже чем все закончится. Меня абсолютно ничего не поразило или удивило. Судьбы героев тесно переплетены друг с другом. Мир, конечно, тесен, но не настолько же!

Но ведь это не детективный роман, чтобы держать в напряжении, а милая романтичная история. И, несмотря на отсутствие интриги, читать ее было интересно. Идеальное летнее, милое, чтиво для тех, кто хочет прочитать что-нибудь романтичное. По атмосфере книга мне напомнила роман Мойес «Корабль невест»

А еще мне был непонятен поступок Мэри. Что же произошло с ней и Эдвардом? Что было в письме? Жаль, что этот момент не был подробно рассмотрен автором.

И еще жаль, что жизнь героев сложилась таким образом. Если бы кто-то из них сделал первый шаг, чтобы понять что происходит, то их жизнь могла бы пройти иначе. Но, увы, и в жизни так бывает, что человек слишком поздно понимает ошибки и делает какие-то шаги.

Моя оценка: 7/ 10

P.S: хочется закончить свою рецензию строчкой из стихотворения А. Кочеткова. Думаю, эти строчки идеально подойдут роману:

С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них,-
И каждый раз навек прощайтесь!
Когда уходите на миг!

Джейсону, в память о нашем бунгало.

Я люблю тебя.

Copyright © Sarah Jio, 2011

© Сорокина Д., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Положите листок бумаги в тонкий конверт, запечатайте его, прикоснувшись языком к клейкой кайме, и отправьте по адресу. Пока письмо не попадет в нужный ящик, к нему прикоснутся десятки людей, оно проделает путь в тысячи миль, а потом незаметно уляжется между двадцать девятой и тридцатой страницами ненужного каталога, поджидая ничего не подозревающего адресата. Но адресат небрежным движением руки выбросит журнал с таящимся внутри кладом в мусорную корзину. Там, рядом с недопитым пакетом молока, пустой бутылкой из-под вина и вчерашней газетой затаится в ожидании клочок бумаги, который может изменить всю жизнь.

Письмо предназначалось мне.

– Привет!

Я испуганно открыла глаза, услышав знакомый голос – приятный, но совершенно неуместный. Дженнифер, моя внучка. Где я? Точнее, что она здесь делает? Я рассеянно заморгала. Мне снились песчаные пляжи и кокосовые пальмы. Туда всегда стремится мое подсознание, и на этот раз мне повезло: удалось отыскать пейзаж в архивах собственной памяти.

Конечно, там был и он – в униформе, со смущенной улыбкой. Волны бились о берег, я слышала их мощные удары и шипение миллиардов пузырьков, целующих песок. Сжав веки, я вновь увидела его, он стоял в сонном дурмане, который развеивался слишком быстро. Не уходи, молило сердце. Останься. Ну, пожалуйста. Он послушно появился вновь, с той самой манящей улыбкой, все так же протягивая ко мне руки. Во мне пробудилось знакомое волнение, страстное желание.

А потом он исчез.

Я вздохнула и, ругая себя, посмотрела на часы. Половина третьего. Должно быть, я задремала за книгой. Опять. Настоящее проклятие старости. Немного смутившись, я приподнялась в кресле и отыскала роман, который читала. Он лежал на полу корешком вверх.

На террасе появилась Дженнифер. По улице прогремел грузовик, окончательно разрушив умиротворение.

– Ах, вот ты где, – сказала она, улыбаясь дымчато-карими глазами, так похожими на дедушкины. Сегодня на ней джинсы и черный свитер со светло-зеленым ремнем на стройной талии. Светлые волосы отражают солнечные лучи. Дженнифер не подозревает, насколько красива.

– Привет, милая, – поздоровалась я, протянув руку. Обвела взглядом террасу, простые глиняные горшки с голубыми анютиными глазками. Их очаровательные головки выглядывали из земли, словно смущенные, раскаявшиеся дети, застигнутые за игрой в неподобающем месте. Вид на озеро Вашингтон и очертания Сиэтла вдали – красивый пейзаж, но холодный и чопорный, словно картина в кабинете зубного врача. Я нахмурилась. Как я вообще оказалась в этой крошечной квартирке со строгими белыми стенами, телефоном в ванной и красной тревожной кнопкой возле унитаза?

– Я кое-что нашла в мусорном ведре, – сообщила Дженнифер. Звук ее голоса заставил меня вернуться к реальности.

Я пригладила седые, тонкие волосы.

– Что же, милая?

Мне не удалось сдержать зевка.

– Оставь его на столе. Потом посмотрю.

Я села на диван, перевела взгляд с кухни на свое отражение в окне. Пожилая дама. Я видела эту даму каждый день, но отражение не переставало меня удивлять. Когда я в нее превратилась? Я провела рукой по морщинам на лице.

Дженнифер села рядом.

– Надеюсь, твой день прошел лучше, чем мой?

Моя внучка завершала учебу в магистратуре Вашингтонского университета, и она выбрала необычную тему для дипломной работы: малоизвестное произведение искусства, размещенное в кампусе. Бронзовая скульптура молодой пары, подаренная неизвестным художником в 1964 году, с простой надписью: Гордость и Предубеждение . На Дженнифер эта скульптура произвела такое сильное впечатление, что она решила узнать имя автора и историю создания скульптурной композиции, но долгие исследования не принесли практически никаких плодов.

– Как твои исследования, дорогая?

– Ничего нового, – со вздохом сообщила она. – Я расстроена. Мы так много работали. – Она покачала головой и пожала плечами. – Не хочется в этом признаваться, но, похоже, мы взяли ложный след.

Мне одержимость искусством знакома не понаслышке. Дженнифер не знала, что я провела большую часть жизни в тщетных попытках разыскать картину, попавшую ко мне в руки много лет назад. Желание увидеть ее вновь щемило мне сердце, и я всю жизнь вела переговоры с торговцами предметами искусства и коллекционерами. Но полотно все же ускользнуло.

– Понимаю, как тяжело это принять, милая, – мягко начала я и взяла внучку за руку, зная, как важен для нее проект. – Но некоторым историям не суждено быть рассказанными.

Дженнифер посмотрела на меня.

– Наверное, ты права, бабушка, – со вздохом признала она. – Но я не хочу сдаваться. Во всяком случае, не сейчас. Эта надпись сделана не случайно. А шкатулка, которую держит юноша, закрыта, и в архивах нет никаких записей о ключе. Значит, – внучка с надеждой улыбнулась, – может быть, что-нибудь есть внутри.

– Восхищаюсь твоим упорством, дорогая, – сказала я, нащупав на шее золотую цепочку. Я берегла и носила медальон долгие годы. Кроме меня, только один человек знал, что в нем спрятано.

Дженнифер снова подошла к столу.

– Не забудь про письмо, – напомнила она, взяв в руки конверт. – Взгляни, какая яркая марка. Оно, – она замешкалась, читая почтовый штемпель, – с Таити .

Мое сердце заколотилось, я подняла взгляд, украдкой посмотрев на письмо, которое держала в руках Дженнифер.

– Бабушка, кого ты знаешь на Таити?

– Дай посмотреть, – попросила я, медленно приблизившись к ней.

Я увидела простой белый конверт, слегка влажный от молока, пролившегося из пакета, и покрытый малиновыми пятнами каберне, которое мы пили вчерашним вечером. Ни почерк, ни обратный адрес мне не знакомы. Кто мог написать мне с Таити? И зачем? И почему сейчас?

– Не хочешь его открыть? – поторопила Дженнифер, обнаруживая явное нетерпение.

Я продолжала держать конверт дрожащими пальцами, рассматривая экзотическую марку с девочкой-таитянкой в желтом платье. Меня охватили воспоминания, которые, казалось, готовы были захлестнуть мое сознание, но усилием воли я вырвалась из их плена.

Я решительно вскрыла конверт:

«Дорогая миссис Годфри,

Простите за навязчивость. Я искала Вас много лет. Насколько я знаю, Вы служили медсестрой на базе Бора-Бора во время войны . Если я права и Вы действительно та, кого я ищу, мне очень нужно с Вами поговорить. Я выросла на острове Таити, но вернулась сюда только теперь, надеясь разрешить загадку, занимавшую меня с детских лет. Вечером 1943 года на пляже Бора-Бора было совершено ужасное убийство. Меня так потрясла эта трагедия, что я начала писать книгу о событиях, предшествовавших этому случаю, во многом навсегда изменившему остров.

Я смогла разыскать записи о вольнонаемных служащих и заметила, что в тот день, в день трагедии, Вас освободили от службы. Возможно, совершенно случайно Вы вспомните тот вечер, вдруг Вы видели кого-нибудь или что-нибудь на пляже? Прошло много лет, но вдруг вспомните… Любая маленькая деталь может помочь восстановить справедливость. Я молюсь, чтобы Вы обратили на мою просьбу внимание и связались со мной. И еще – если когда-нибудь решите вернуться на остров, я нашла здесь кое-что, что принадлежало Вам, и, возможно, Вам захочется это увидеть. Надеюсь на встречу.

Сара Джио

Соленый ветер

Джейсону, в память о нашем бунгало.

Я люблю тебя.

Copyright © Sarah Jio, 2011

© Сорокина Д., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Положите листок бумаги в тонкий конверт, запечатайте его, прикоснувшись языком к клейкой кайме, и отправьте по адресу. Пока письмо не попадет в нужный ящик, к нему прикоснутся десятки людей, оно проделает путь в тысячи миль, а потом незаметно уляжется между двадцать девятой и тридцатой страницами ненужного каталога, поджидая ничего не подозревающего адресата. Но адресат небрежным движением руки выбросит журнал с таящимся внутри кладом в мусорную корзину. Там, рядом с недопитым пакетом молока, пустой бутылкой из-под вина и вчерашней газетой затаится в ожидании клочок бумаги, который может изменить всю жизнь.


Письмо предназначалось мне.

– Привет!

Я испуганно открыла глаза, услышав знакомый голос – приятный, но совершенно неуместный. Дженнифер, моя внучка. Где я? Точнее, что она здесь делает? Я рассеянно заморгала. Мне снились песчаные пляжи и кокосовые пальмы. Туда всегда стремится мое подсознание, и на этот раз мне повезло: удалось отыскать пейзаж в архивах собственной памяти.

Конечно, там был и он – в униформе, со смущенной улыбкой. Волны бились о берег, я слышала их мощные удары и шипение миллиардов пузырьков, целующих песок. Сжав веки, я вновь увидела его, он стоял в сонном дурмане, который развеивался слишком быстро. Не уходи, молило сердце. Останься. Ну, пожалуйста. Он послушно появился вновь, с той самой манящей улыбкой, все так же протягивая ко мне руки. Во мне пробудилось знакомое волнение, страстное желание.

А потом он исчез.

Я вздохнула и, ругая себя, посмотрела на часы. Половина третьего. Должно быть, я задремала за книгой. Опять. Настоящее проклятие старости. Немного смутившись, я приподнялась в кресле и отыскала роман, который читала. Он лежал на полу корешком вверх.

На террасе появилась Дженнифер. По улице прогремел грузовик, окончательно разрушив умиротворение.

– Ах, вот ты где, – сказала она, улыбаясь дымчато-карими глазами, так похожими на дедушкины. Сегодня на ней джинсы и черный свитер со светло-зеленым ремнем на стройной талии. Светлые волосы отражают солнечные лучи. Дженнифер не подозревает, насколько красива.

– Привет, милая, – поздоровалась я, протянув руку. Обвела взглядом террасу, простые глиняные горшки с голубыми анютиными глазками. Их очаровательные головки выглядывали из земли, словно смущенные, раскаявшиеся дети, застигнутые за игрой в неподобающем месте. Вид на озеро Вашингтон и очертания Сиэтла вдали – красивый пейзаж, но холодный и чопорный, словно картина в кабинете зубного врача. Я нахмурилась. Как я вообще оказалась в этой крошечной квартирке со строгими белыми стенами, телефоном в ванной и красной тревожной кнопкой возле унитаза?

– Я кое-что нашла в мусорном ведре, – сообщила Дженнифер. Звук ее голоса заставил меня вернуться к реальности.

Я пригладила седые, тонкие волосы.

– Что же, милая?

Мне не удалось сдержать зевка.

– Оставь его на столе. Потом посмотрю.

Я села на диван, перевела взгляд с кухни на свое отражение в окне. Пожилая дама. Я видела эту даму каждый день, но отражение не переставало меня удивлять. Когда я в нее превратилась? Я провела рукой по морщинам на лице.

Дженнифер села рядом.

– Надеюсь, твой день прошел лучше, чем мой?

Моя внучка завершала учебу в магистратуре Вашингтонского университета, и она выбрала необычную тему для дипломной работы: малоизвестное произведение искусства, размещенное в кампусе. Бронзовая скульптура молодой пары, подаренная неизвестным художником в 1964 году, с простой надписью: Гордость и Предубеждение . На Дженнифер эта скульптура произвела такое сильное впечатление, что она решила узнать имя автора и историю создания скульптурной композиции, но долгие исследования не принесли практически никаких плодов.

– Как твои исследования, дорогая?

– Ничего нового, – со вздохом сообщила она. – Я расстроена. Мы так много работали. – Она покачала головой и пожала плечами. – Не хочется в этом признаваться, но, похоже, мы взяли ложный след.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!